Размер рынка переводческих услуг по услугам (медицинский, финансовый, юридический, технический перевод, административный перевод и перевод веб-сайтов), технологиям, развертыванию и отраслям - тенденции роста, региональная доля, конкурентная информация, прогнозный отчет на 2025-2037 гг.

  • ID отчета: 6849
  • Дата публикации: Dec 25, 2024
  • Формат отчета: PDF, PPT

Размер мирового рынка, прогноз и основные тенденции на 2025-2037 гг.

Объем рынка услуг по переводу вырастет с 53,36 млрд долларов США в 2024 году до 123,98 млрд долларов США к 2037 году, демонстрируя среднегодовой темп роста более 6,7 % на протяжении прогнозируемого периода, с 2025 по 2037 год. В настоящее время в 2025 году доход отрасли от услуг перевода оценивается в 55,86 долларов США. миллиардов.

Основным драйвером роста рынка является растущая глобализация бизнеса. Компании расширяют свою деятельность на новые рынки, требуя услуг перевода для эффективного общения с местными клиентами и заинтересованными сторонами. Услуги перевода помогают локализовать веб-сайты, рекламу, описания продуктов и поддержку клиентов для удовлетворения целевой аудитории. языковые и культурные потребности. Например, согласно опросу 8709 потребителей по всему миру в 29 странах Европы, Азии, Северной Америки и Южной Америки, 76 % онлайн-покупателей предпочитают приобретать товары с информацией на их местном языке.

Кроме того, транснациональным корпорациям требуется перевод внутренних и внешних коммуникаций, таких как учебные материалы, контракты, отчеты и встречи, для привлечения сотрудников и партнеров в разных странах. Эти услуги также обеспечивают точность юридических и финансовых документов во избежание недопонимания или несоблюдения требований. Более того, растущая индустрия средств массовой информации и развлечений, в которой фильмы, телешоу и потоковые платформы обслуживают глобальную аудиторию, требует субтитров, дубляжа и перевода сценариев. Локализация игр на разные языки также стала огромным рынком в переводческой индустрии.


Translation Service Market Size
Получить больше информации о данном отчете: Запросить бесплатный образец PDF

Сектор услуг по переводу: факторы роста и проблемы

Драйверы роста

  • Технологические достижения. Технологические достижения позволяют быстрее, точнее и экономичнее принимать решения для предприятий и частных лиц. Такие инструменты, как Google Translate, DeepL и Amazon Translate, используют искусственный интеллект (ИИ) для быстрого перевода, что делает услуги более доступными и экономичными. Достижения в области нейронного машинного перевода (NMT) повышают качество переводов, особенно для сложных языков и специализированного контента. Кроме того, машинный перевод все чаще интегрируется в службы поддержки клиентов, электронную коммерцию и платформы общения в реальном времени.

    Инструменты компьютерного перевода (CAT), такие как SDL Trados и MemoQ, используют память переводов (TM) и терминологические базы данных для обеспечения согласованности проекта. Интеграция искусственного интеллекта в CAT-инструменты автоматизирует повторяющиеся задачи, повышая производительность переводчиков. Кроме того, обработка естественного языка (НЛП) улучшает понимание контекста, грамматики и семантики, делая перевод более похожим на человеческий. Это особенно полезно при переводе идиоматических выражений и разговорных фраз. Объем отрасли НЛП языкового перевода в 2022 году составил 3,7 млрд долларов США, а к 2030 году ожидается, что он достигнет 27,5 млрд долларов США.
  • Рост электронного обучения и удаленной работы. Платформы онлайн-обучения, такие как Coursera, edX и Udemy, стремятся охватить глобальную аудиторию. Для этого необходимо перевести курсы, субтитры и экзамены на несколько языков, чтобы сделать их доступными для пользователей, не говорящих по-английски. Эффективные материалы электронного обучения часто нуждаются в культурной адаптации, чтобы соответствовать региональным нормам и стилям обучения. Это порождает потребность в профессиональных переводчиках и услугах по локализации, особенно на быстрорастущих рынках электронного обучения в Азии и Африке. Компании, внедряющие электронное обучение для обучения сотрудников, особенно многонациональные организации, нуждаются в переведенных модулях для обслуживания своих сотрудников в различных регионах. Более 40% организаций из списка Fortune 500 часто используют электронное обучение, при этом IBM сэкономила почти 200 миллионов долларов США после перехода на электронное обучение.

    Удаленная работа способствовала расширению сотрудничества между международными командами. Перевод документов, электронных писем и отчетов необходим для эффективного общения. Такие платформы, как инструменты управления проектами, системы управления персоналом и программное обеспечение для виртуальных встреч, часто требуют многоязычных интерфейсов для поддержки разнообразных пользовательских баз. Поскольку удаленная работа позволяет нанимать специалистов из разных стран, необходимы услуги по переводу контрактов, вводных материалов и справочников для сотрудников.
  • Развитие сектора здравоохранения и фармацевтики. Глобальные клинические испытания, проводимые в сфере здравоохранения и фармацевтики, требуют перевода протоколов, форм информированного согласия, анкет пациентов и результатов исследований на языки участвующих регионов. Регулирующие органы, например FDA и EMA требуют предоставления документации по исследованию на местном языке участвующих регионов для обеспечения соответствия требованиям.

    Фармацевтические компании, выходящие на новые рынки, переводят досье, маркетинговые материалы и маркировку на целевой язык. Информационные буклеты для пациентов, инструкции по дозировке и предупреждения о безопасности точно переведены в соответствии с юридическими и потребительскими потребностями. Пандемия COVID-19 подчеркнула необходимость быстрого перевода информации, связанной с вакцинами, на несколько языков. Более того, в научных исследованиях в области здравоохранения и фармацевтики часто участвуют глобальные команды, требующие перевода научных статей, презентаций и патентов. Перевод медицинских журналов и материалов конференций обеспечивает более широкое распространение важных достижений в области здравоохранения.

Задачи

  • Высокая стоимость качественного перевода. Наем квалифицированных переводчиков, особенно для таких специализированных областей, как медицинский, юридический или технический перевод, обходится дорого. Сертифицированные переводы, необходимые для соблюдения нормативных требований или в юридических целях, часто обходятся дороже. Адаптация контента к культурным нюансам увеличивает время и затраты, особенно для крупномасштабных проектов.
  • Нехватка квалифицированных переводчиков. Существует ограниченное количество лингвистов, владеющих техническими областями, такими как медицина, юриспруденция и инженерное дело. Найти переводчиков для менее распространенных языков или диалектов непросто, особенно для нишевых рынков или развивающихся регионов. Высокий спрос на быстрые сроки выполнения работ может истощить имеющиеся ресурсы и снизить качество.

Базовый год

2024

Прогнозируемый год

2025-2037

CAGR

6,7%

Размер рынка базового года (2024)

53,36 млрд долларов США

Прогнозируемый размер рынка на год (2037)

123,98 млрд долларов США

Региональный охват

  • Северная Америка (США и Канада)
  • Азиатско-Тихоокеанский регион (Япония, Китай, Индия, Индонезия, Малайзия, Австралия, Южная Корея, остальные страны Азиатско-Тихоокеанского региона)
  • Европа (Великобритания, Германия, Франция, Италия, Испания, Россия, НОРДИК, остальные страны Европы)
  • Латинская Америка (Мексика, Аргентина, Бразилия, остальные страны Латинской Америки)
  • Ближний Восток и Африка (Израиль, ССАГПЗ, Северная Африка, Южная Африка, остальные страны Ближнего Востока и Африки)

Получить больше информации о данном отчете: Запросить бесплатный образец PDF

Сегментация услуг перевода

Услуги (медицинский, финансовый, юридический, технический перевод, административный перевод и перевод веб-сайтов)

К 2037 году доля судебного сегмента на рынке переводческих услуг составит более 25,5%. Судебный сегмент становится важным драйвером роста рынка переводческих услуг, чему способствуют глобализация, трансграничное правовое взаимодействие и растущая потребность в точных переводах в судебных процессах. Рост мировой торговли и инвестиций приводит к трансграничным спорам, которые требуют перевода юридических документов, контрактов и соглашений. В международном арбитраже и посредничестве часто участвуют стороны с разным языковым опытом, что повышает спрос на профессиональный перевод материалов по делу.

Иммиграционные процессы требуют перевода личных документов, таких как свидетельства о рождении, свидетельства о браке и академические документы. Беженцам и лицам, ищущим убежища, необходимы переводы их заявлений, доказательств и подтверждающей документации во время судебных разбирательств. Кроме того, судебные системы часто требуют заверенных переводов для обеспечения юридической силы, особенно для контрактов, письменных показаний и показаний свидетелей. Во многих юрисдикциях присяжные переводчики обязаны обеспечивать подлинность переведенных юридических документов. По данным Юридической поддержки США, американская судебная система, хотя официально работает на английском языке, обслуживает многоязычную и мультикультурную аудиторию. Ежегодно около 135 000 судебных заседаний требуют устного перевода более чем на десять языков.

Развертывание (облако и локально)

По прогнозам, к 2037 году облачный сегмент займет более 71,9 % рынка услуг перевода. Развертывание облачных технологий становится ключевым фактором роста на рынке услуг перевода, предлагая гибкость, масштабируемость и экономическую эффективность. Этот подход меняет способ предоставления переводческих услуг, особенно в отраслях, требующих быстрого и бесперебойного многоязычного общения. Облачные платформы перевода позволяют компаниям увеличивать или уменьшать масштабы своих усилий по переводу в зависимости от спроса, что делает их идеальными для организаций с меняющимися потребностями. Пользователи могут получить доступ к услугам перевода из любой точки мира, что упрощает совместную работу распределенных команд и транснациональных компаний.

Облачные платформы перевода интегрируются с широко используемыми инструментами, такими как системы управления контентом (CMS), программное обеспечение для управления взаимоотношениями с клиентами (CRM) и платформы электронной коммерции. Предприятия могут интегрировать услуги перевода в свои существующие системы для автоматического обновления многоязычного контента в режиме реального времени. Кроме того, облачные платформы позволяют переводчикам, редакторам и клиентам сотрудничать в режиме реального времени, повышая эффективность рабочего процесса и сокращая время выполнения работ. Облачные инструменты поддерживают международное сотрудничество, позволяя лингвистам и менеджерам проектов работать вместе из разных мест.

Наш углубленный анализ мирового рынка услуг перевода включает следующие сегменты:

Сервис

  • Медицинские
  • Финансовые
  • Судебная деятельность
  • Технический перевод
  • Административный перевод
  • Перевод веб-сайта
  • Другие

Технологии

  • Машинный перевод (MT)
  • Машинный перевод на основе правил (RBMT)
  • Нейронный машинный перевод
  • Компьютерный перевод (CAT)
  • Человек
  • Письменный перевод
  • Художественный перевод

Развертывание

  • Облако
  • Локально

Промышленность

  • Путешествия и усилители; Туризм
  • Автомобильная промышленность
  • Банковское и банковское дело Финансы
  • Здравоохранение
  • Юридические вопросы
  • Другое  

Хотите настроить этот исследовательский отчет в соответствии с вашими требованиями? Наша исследовательская команда предоставит необходимую информацию, чтобы помочь вам принимать эффективные бизнес-решения.

Настроить этот отчет

Сфера услуг по переводу – региональный обзор

Европа Статистика рынка

К 2037 году доля Европы на рынке переводческих услуг составит более 45,2 % доходов. Движущей силой рынка являются многоязычный характер региона, культурное разнообразие и надежная нормативно-правовая база. Европа является домом для 24 официальных языков Европейского Союза и сотен региональных языков и языков меньшинств. Ключевые отрасли, стимулирующие спрос, — юридические услуги, здравоохранение, автомобилестроение, электронная коммерция, образование и локализация СМИ.

Германия — один из ведущих рынков переводческих услуг в Европе, чему способствует ее статус глобальной экономической державы и центра торговли, технологий и инноваций. Высокоиндустриальная экономика страны и мультикультурный ландшафт создают значительный спрос на профессиональные услуги по переводу и локализации. Рост платформ электронной коммерции, таких как Zalando и Otto, создал спрос на локализацию веб-сайтов, описания продуктов и поддержку клиентов на нескольких языках. Кроме того, малые и средние предприятия (МСП) все активнее инвестируют в многоязычный контент, чтобы охватить глобальную аудиторию.

Франция — один из крупнейших рынков переводческих услуг в Европе, где существует высокий спрос на юридические, технические, финансовые и мультимедийные переводы. Являясь ключевым игроком в Европейском Союзе и Всемирной торговой организации, Франция имеет прочные экономические и торговые отношения со странами всего мира, что обусловливает потребность в юридических и коммерческих переводах. Сильный экспортный сектор страны, особенно предметов роскоши, автомобилей, фармацевтических препаратов и моды, требует точных переводов документации на продукцию, маркетингового контента и технических руководств.

Анализ рынка Азиатско-Тихоокеанского региона

Рынок переводческих услуг Азиатско-Тихоокеанского региона получит значительную долю в течение прогнозируемого периода. Рост рынка обусловлен разнообразным языковым ландшафтом региона, быстрым экономическим развитием и растущей глобализацией. Такие страны, как Китай, Индия, Япония, Южная Корея и страны АСЕАН, являются ключевыми игроками на рынке, каждая из которых способствует растущему спросу на многоязычное общение в различных секторах.

Интеграция Китая в мировую экономику создает спрос на профессиональные услуги перевода на несколько языков. Растущее внедрение инструментов на базе искусственного интеллекта и платформ машинного перевода, таких как iFLYTEK, Baidu Translate и Tencent Cloud Translation, повысило эффективность. Предприятиям требуются заверенные переводы контрактов, патентов и документов, соответствующих требованиям. Кроме того, растущий спрос на субтитры и локализацию фильмов, видеоигр и литературы вследствие культурного обмена также стимулирует спрос на услуги перевода в стране.

Компаниям в Индии требуются услуги перевода для обслуживания местной аудитории, поскольку в стране 22 официальных языка и сотни региональных языков. Инициатива «Цифровая Индия» и растущее проникновение Интернета увеличили потребность в разговорном контенте. Индийским предприятиям, расширяющимся за рубежом, требуются услуги перевода для международных рынков, а иностранным компаниям, приходящим в Индию, необходима локализация, что стимулирует рынок переводческих услуг.

Translation Service Market share
Получить больше информации о данном отчете: Запросить бесплатный образец PDF

Компании, доминирующие на рынке переводческих услуг

    Ключевые игроки на рынке переводческих услуг, включая местные компании, глобальные фирмы и технологические стартапы, стимулируют рынок за счет инноваций, стратегического сотрудничества и диверсификации услуг. Ведущие компании предлагают отраслевые услуги перевода для таких отраслей, как юриспруденция, здравоохранение, информационные технологии и электронная коммерция. Кроме того, игроки расширяют свои услуги по локализации, чтобы адаптировать продукты, веб-сайты и программное обеспечение к различным культурным и языковым контекстам.

    В число ключевых игроков входят:

    • LanguageLine Solutions
      • Обзор компании
      • Бизнес-стратегия
      • Основные предложения продуктов
      • Финансовые показатели
      • Ключевые показатели эффективности
      • Анализ рисков
      • Последние разработки
      • Региональное присутствие
      • SWOT-анализ
    • Lionbridge Technologies, LLC
    • TransPerfect
    • SDL
    • GlobaLexicon
    • Global Linguist Solutions
    • Переводы TransPerfect
    • RWS Holdings PLC
    • Welocalize
    • Language Scientific

In the News

  • В июле 2024 года компания TransPerfect, крупнейший в мире поставщик языковых решений и решений искусственного интеллекта для глобального бизнеса, объявила о запуске GlobalLink Live, платформы перевода и обеспечения доступности на базе искусственного интеллекта, которая позволяет пользователям взаимодействовать с живой речью посредством сочетания традиционного устного перевода и голосового перевода с использованием искусственного интеллекта.
  • В июне 2024 года компания Lionbridge, мировой лидер в области игр, услуг искусственного интеллекта, а также решений для перевода и локализации, запустила Aurora AI, передовую платформу для оркестрации контента на базе искусственного интеллекта. Aurora AI обеспечивает целенаправленный подход к глобальному управлению и созданию контента за счет интеграции передовой технологии генеративного искусственного интеллекта (GenAI) с интеллектуальным распределением человеческих ресурсов.

Авторы отчета:   Abhishek Verma


  • Report ID: 6849
  • Published Date: Dec 25, 2024
  • Report Format: PDF, PPT

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

В настоящее время в 2025 году выручка отрасли переводческих услуг оценивается в 55,86 млрд долларов США.

Мировой рынок переводческих услуг может вырасти с 53,36 млрд долларов США в 2024 году до 123,98 млрд долларов США к 2037 году, демонстрируя среднегодовой темп роста более 6,7% на протяжении всего прогнозируемого периода, с 2025 по 2037 год.

К 2037 году европейская промышленность будет занимать наибольшую долю доходов в размере 45,2%, что обусловлено многоязычностью региона, культурным разнообразием и надежной нормативно-правовой средой.

Основными игроками на рынке являются Lionbridge Technologies, LLC, TransPerfect, SDL, GlobaLexicon, Global Linguist Solutions, TransPerfect Translations и другие.
footer-bottom-logos
ПОЛУЧИТЬ БЕСПЛАТНЫЙ ОБРАЗЕЦ

БЕСПЛАТНЫЙ образец включает обзор рынка, тенденции роста, статистические диаграммы и таблицы, прогнозные оценки и многое другое.

 Запросить бесплатный образец

Узнайте наши аналитические данные в действии – запланируйте демонстрацию прямо сейчас!

Живой образец чтения